So even today, there are some people that say, well, computers can't do anything that they're not explicitly programmed to. And Arthur Samuel's checkers program was maybe the first I think really convincing refutation of this claim. Namely, Arthur Samuel managed to write a checkers program that could play checkers much better than he personally could, and this is an instance of maybe computers learning to do things that they were not programmed explicitly to do.
それでは早速。
So even today, there are some people that say, well, computers can't do anything that they're not explicitly programmed to. (そして今でもこんなことをいう人がいますよね。コンピュータは明示的にプログラムされないと何にもできない、って。)
And Arthur Samuel's checkers program was maybe the first I think really convincing refutation of this claim. (そして、アーサーサムエルのチェッカープログラムは、おそらくこの主張に対する実に説得力のある初の反例だったと思います。)
Namely, Arthur Samuel managed to write a checkers program that could play checkers much better than he personally could, and this is an instance of maybe computers learning to do things that they were not programmed explicitly to do. (つまり、アーサーサムエルは何とかして彼自身よりもずっとうまくチェッカーをプレイするプログラムを書きました。そしてこれが、おそらく明示的にプログラムされていないことを学習するコンピュータの事例なのです。)
・Namely: 「すなわち、はっきり言うと」という副詞です。文頭に来ることが多いです。TOEICではPart6に出てきそうな感じですよね。 ・managed to: 「何とか~する、どうにか~する」という動詞です。これも良く使います。 ・instance : 「事例、事実」です。 ・後半の文章、ややこしいですよね。。。「instance of ... 」の後は「computers」を説明する文章が続いているようです。ここは完全に推測ですが、整理して考えてみましょう。 ・まず、「learning to do things」という分詞が「computers」を後ろから修飾しているようです。コンピュータは物事を行うことを学習するんですね。 ・そして、「that they were ...」が「things」を説明する関係代名詞の節になっていると思います。ここでいう「they」は「computers」のことです。コンピュータはその物事を実行する方法を知らないにも関わらず、そのやり方を学習してしまう、ということが素晴らしいわけです。